Skip links

전기차 모델 13개로 $7,500 세금 공제 대상 축소

안녕하세요, 친구 여러분! 최근 미국 정부에서 발표한 전기차 구매 세금 공제 정책에 대해 알고 계시나요? 이번 정책 변경에 따르면, 전기차 모델 중 세금 공제 대상이 13개로 축소되었다고 합니다. 이는 전기차 구매 시 소비자들이 받을 수 있는 세금 공제 혜택이 줄어들었다는 의미입니다. 이번 변화로 인해 전기차 구매에 관심이 있으신 분들께는 아쉬운 소식일 수 있겠네요. 하지만 정부는 이를 통해 전기차 보급 정책을 보다 효율적으로 운영하고자 하는 것으로 보입니다. 이번 변화에 대해 어떻게 생각하시나요? 더 궁금한 점이 있다면 언제든 말씀해 주세요!

from_0

새로운 바이든 행정부 규정으로 전기차 세금 공제 대상이 크게 줄어들다

전기차 구매 세금 공제 자격 기준 변경

2024년 1월 1일부터 바이든 행정부의 새로운 규정이 시행되면서 전기차 구매 시 받을 수 있는 세금 공제 대상이 크게 줄어들었습니다. 이에 따라 현재 13개 모델만이 최대 7,500달러의 세금 공제 혜택을 받을 수 있게 되었습니다. 이는 이전에 약 2개 두 배 가량 많은 모델이 세금 공제 대상이었던 것에 비해 크게 감소한 수치입니다.

중국산 배터리 부품 사용 차량 제외

새로운 규정은 중국 제조업체가 생산한 배터리 부품을 사용하는 차량을 세금 공제 대상에서 제외하고 있습니다. 재무부 대변인 애슐리 샤피틀은 정부가 기업들과 긴밀히 협력하고 있지만, 일부 기업들이 아직 데이터를 제출하지 않아 목록에 추가될 수 있다고 밝혔습니다.

세금 공제 대상 차량 목록

여전히 공제 대상인 차량들

세금 공제 대상에 포함된 차량으로는 테슬라 모델 Y, 리비안 R1T 픽업트럭, 지프 랭글러 4xe, 포드 F-150 라이트닝 픽업트럭 등이 있습니다. 이들 차량은 배터리 부품 및 제조 위치에 따라 7,500달러 또는 3,750달러의 세금 공제 혜택을 받을 수 있습니다.

공제 대상에서 제외된 차량들

한편 테슬라 사이버트럭, 일부 모델 3, 닛산 리프, 포드 E-Transit 밴, 그리고 GM의 전기 블레이저와 실버라도 등은 새로운 규정으로 인해 세금 공제 대상에서 제외되었습니다.

규정 변경 배경

중국산 배터리에 대한 우려

이번 규정 변경은 조 manchin 상원의원의 요청으로 이루어졌습니다. manchin 의원은 미국 납세자들이 중국에서 만든 배터리를 보조하고 있다는 점에 우려를 표했습니다.

기업들의 공급망 조정

재무부 대변인은 자동차 제조업체들이 구매자들이 새로운 친환경 차량 세금 공제 혜택을 계속 받을 수 있도록 공급망을 조정하고 있다고 밝혔습니다. 이를 위해 제조업체들은 동맹국들과 협력하고 일자리와 투자를 미국으로 끌어들이고 있습니다.

향후 규정 변화

2025년부터 원자재 공급업체 제한

2025년부터는 니켈, 리튬 등 배터리 핵심 원자재 공급업체까지 규제 대상이 확대될 예정입니다. 이에 따라 전기차 구매 세금 공제 대상이 더욱 축소될 것으로 보입니다.

규정 변화에 대한 우려

이번 규정 변화로 인해 전기차 구매에 대한 인센티브가 크게 줄어들면서 기후 변화 대응에 부정적인 영향을 미칠 것이라는 우려가 제기되고 있습니다. 또한 소비자들에게도 부담이 될 것으로 예상됩니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Copy의 용법

Korean translation: 복사하다
Example sentences:
– I need to copy this document. – 이 문서를 복사해야 합니다.
– Can you please copy the file to my USB drive? – 파일을 USB 드라이브에 복사해 주시겠습니까?
The word “copy” means to reproduce or make an identical version of something. It is commonly used when referring to making duplicates of documents, files, or other digital content.

Email 사용의 예

Korean translation: 이메일
Example sentences:
– I will send you the report via email. – 보고서를 이메일로 보내드리겠습니다.
– Please check your email for the meeting details. – 회의 세부 사항은 이메일을 확인해 주세요.
“Email” refers to the electronic communication system that allows users to send and receive messages over the internet. It is a widely used method of communication in both personal and professional settings.

fell

Korean translation: 떨어지다
Example sentences:
– The tree fell during the storm. – 그 나무는 폭풍 중에 떨어졌습니다.
– I fell off my bike and scraped my knee. – 자전거에서 떨어져서 무릎이 긁혔습니다.
“Fell” is the past tense of the verb “fall,” which means to drop or come down from a higher to a lower position. It is commonly used to describe when something or someone loses their balance and moves downward.

숙어에서의 WhatsApp

Korean translation: WhatsApp
Example sentences:
– Let’s discuss this over WhatsApp. – 이 문제에 대해 WhatsApp으로 얘기해 봅시다.
– I’ll send you the details on WhatsApp. – 세부 사항은 WhatsApp으로 보내드리겠습니다.
“WhatsApp” is a popular instant messaging application that allows users to send text messages, voice messages, and multimedia content to individuals or groups. It is commonly used for both personal and professional communication.

buyers 외워보자!

Korean translation: 구매자
Example sentences:
– The buyers were impressed with the new product. – 구매자들이 새 제품에 대해 인상 깊어했습니다.
– The company is targeting young buyers for this campaign. – 이 캠페인의 목표 구매자는 젊은층입니다.
“Buyers” refers to individuals or organizations that purchase goods or services. They are an important part of the sales and marketing process, as businesses aim to understand and cater to the needs and preferences of their target buyers.

언어 학습은 지속적인 노력과 열정이 필요한 과정입니다. 포기하지 말고 꾸준히 연습하세요. 여러분의 노력은 반드시 결과로 이어질 것입니다. 화이팅!

추천 포스트

댓글

이 사이트는 스팸을 줄이는 아키스밋을 사용합니다. 댓글이 어떻게 처리되는지 알아보십시오.

인기 포스트
capital_0
build_0
Print_0
Spokeo_0
hoping_0